Übersetzungen
Sie benötigen Übersetzungen von Fachtexten, Publikationen, Werbetexten oder möchten sich in einem französischsprachigen Land bewerben?
Ich übersetze bestehende Texte ins Französische bzw. Deutsche und achte dabei auf eine stilsichere Sprache, die Verwendung des richtigen Fachvokabulars und einen lesefreundlichen Textfluss.
Fachgebiete und Branchen, in denen ich Erfahrung habe:
• Versicherungswesen
• Automobil
• Technik
• Textil
• Werbung
• Design
• Film
• Kunst
• Geschichte und Politik
Autorentätigkeit
Seit 1992 arbeite ich als freie Fachautorin für bekannte Verlage. Ich bin für die Erstellung von Texten, Teilbereichen französischer Lehrwerke sowie von Sprachführern, Audiokursen, Lernsoftware und Online-Beiträgen verantwortlich. Die Erfahrung aus der Lehrtätigkeit kann ich hier mit strukturiertem Denken und Kreativität verbinden.
Publikationen – eine Auswahl
• „Walk & Talk Französisch ohne Buch“, Hueber 2013
• „Französisch für den Urlaub“, Langenscheidt 2007
• „Französisch ganz leicht“, Audiokurs Hueber-Verlag 2005
• „Couleurs de France, Rouge“, Langenscheidt 2002
• „Kurz und schmerzlos“, Langenscheidt 2001
• „Französisch fürs Gespräch“, Langenscheidt 1996
Lektorat
Sie haben Texte, Präsentationen, Manuskripte, Dissertationen, Diplomarbeiten, Fachartikel, Reden, Briefe oder Bewerbungsunterlagen auf Französisch verfasst und benötigen diese fehlerfrei in einem durchgängig ansprechenden und guten Sprachstil?
Ich prüfe und überarbeite Ihre Texte mit Blick auf Rechtschreibung, Grammatik, Stil und Inhalt. Sprachliche Schwächen werden ausgebügelt und das Thema nach Ihren Vorstellungen dargestellt .
Sprachaufnahmen
Vielleicht haben Sie meine Stimme schon gehört? Beispielsweise im Bayerischen Rundfunk oder auf Sprach-CDs vom Hueber Verlag.
Ich arbeite als Sprachautorin, d. h. als Muttersprachlerin gebe ich französischen Texten eine Stimme.